egypt Welcome to Ain Shams University
The Arabic language, the media, and foreigners... Within the series of seminars celebrating Ain Shams University on the International Day of the Arabic Language
Within the framework of Ain Shams University's celebration of International Arabic Language Day, Ain Shams University held a symposium entitled "Arabic Language, Media, and Foreigners". Under the auspices of Prof. Dr. Mahmoud El-Meteini, President of Ain Shams University, Prof. Dr. Abdel Fattah Saoud, Vice President for Education and Student Affairs, Prof. Dr. Ayman Saleh, Vice President for Postgraduate Studies and Research Affairs, and Prof. Dr. Ghada Farouk, Vice President for Education and Student Affairs

The seminar hosted the media lady Mrs. Suzan Hassan, former head of Egyptian television, journalist and media writer, Mrs. Mona Ragab, a journalist at Al-Ahram newspaper, president of the Egyptian Women Writers Association, member of the Supreme Council for Culture, writer and journalist, Mr. Samir Omar, director of the Sky News Arabia bureau in Cairo and Egypt's ambassador to the European Union, journalist and reporter Mr. Abdel Basir Hassan is a senior correspondent at BBC News Arabia in Cairo, And the student Juhi Park (South Korea) and the student Wang Wei (China), and the dialogue was moderated by Prof. Asst. Dr. Jihad Mahmoud, Professor of Comparative Literature and Assistant Criticism, at the Faculty of Al-Alsun

The symposium dealt with the idea of linking the media and the foreign students in Egypt receiving the writings of these media professionals in the newspapers

Dr. Jihad started the symposium that the media has a great role in directing the opinion and stimulating the aesthetic sensitivity of the non-Arabic-speaking recipient (visual and written media).

The media lady, Susan Hassan, talked about the Arabic language and its importance for broadcasters, and their keenness while working to speak in an easy and simple language that people can understand without adhering to classical or colloquial Arabic.

She referred to the criteria on the basis of which male and female announcers are selected in an accurate and scientific manner, as well as the tests they undergo.

She expressed her regret and pain from the form of the media and the language that is currently available in the private channels, and the decline of the Arabic language, which we are proud of.

The journalist, Mona Ragab, expressed her love for the Arabic language since she was a high school student, and the Arabic language is a tool for communicating with people, and it needs simplification for the reader in order to reach him easily and convincingly.

She added that there may be a successful march, but continuity and overcoming obstacles are the most important.

Her Excellency added that her love for the Arabic language and her choice of the profession of journalism and the challenge was great, and that she spread ideas of equality and discussed the issues of working women in Egypt, as she always felt her responsibility towards Egypt and for every word she wrote, and she defended freedom of thought, human rights, women's rights and full equality for women, and we are now in the golden age of women In the era of President Abdel Fattah El-Sisi and in the new republic, we are concerned with protecting women from all forms of violence, and they have now assumed the position they deserve.

The journalist and correspondent Abdel Basir Hassan pointed out the virtue of the Arabic language and translation in his work in journalism and media.

His Excellency added his belief to a large extent that the cultural heritage of Egypt, which Umm Kulthum left with singing, for example, is like the wonderful and dazzling traditions, and it is one of the tools for preserving the Arabic language.

His Excellency also expressed his pride in working on the Egyptian radio and pointed out that the language of news, bulletins, and headlines is a language devoid of creative improvements and is characterized by objectivity, as the use of language in terms of linguistic vocabulary is preferable not to be synchronized with an audio or visual effect, as well as the neutral image element of the news that there should be Objectivity and credibility.

He added, clarifying that the future of the Arabic language in the social media and those who bear the banner of the Arabic language must preserve it strongly, as we fear it from change and distortion.

Messages via social media have become directed personally, leading to the fragmentation and dispersion of the audience. It is unfortunate that influencers, media professionals, and everyone who broadcasts news and messages have become people without much qualification and not with sufficient knowledge and experience, this led to a negative impact on the language, despite the efforts of those in charge of it to protect and preserve it.

The writer and journalist, Samir Omar, pointed out the importance of using interesting methods of speaking, reciting poetry, and presenting messages in order to be able to interact and communicate.

His Excellency believes that it is not a shame for the media to speak in Arabic, because unfortunately it was spread among the myths that were spread after the January 25 revolution to turn the media language into an obscene language, on the contrary, whoever works in a media outlet must adhere to the Arabic language and pronounce it correctly, even if it is colloquial.

His Excellency explained the relationship between the media and the Arabic language, although it is a wonderful and flexible language, its vocabulary has changed and changed in many media according to the media medium, from radio to print, visual and electronic means. He concluded his speech by saying, "Our Arabic is our pride, and it will remain because it is the language of the Holy Qur'an, and it is written for it to remain without annihilation."

A student, Joy from South Korea, studying at the Faculty of Al-Alsun, Department of Arabic Language, Ain Shams University, and a Chinese student studying in Egypt for four years, narrated their experience of learning the Arabic language, and their sense of pride and belonging to the Arabic language.

At the end of the symposium, Dr. Jihad commented on the problem of classical and colloquial Arabic, and drew attention to the fact that all writers and novelists wrote the dialogue in colloquial Arabic, with the exception of "Bahaa Taher," the only writer, author, and novelist who did not address the colloquial language and did not include colloquial words in writing at all.

The symposium concluded that we, in all our forms, affiliations, and classes, sanctify the word, and the media relies on the word and the classical Arabic language in terms of vocal formation for rhetoric, and all the arts correspond with the Arabic language in its presence and representation, and the most important thing that embodies it is the aesthetic representation of the life that we live within multiple arts.